شت و پت
کلمه ای که معادل همان لفظ خودمانی و فولکوری ایرانی "شل و پل" با معنای فارسی و مؤدبانه و مفهوم دار آن می شود.
این لفظ جدید که گرته برداری شده از یک کلمه ی بی معنی و شاید هم همان کلمه ی زشت انگلیسی shit است
این روزها و شب ها در سریال بلافاصله ی بعد افطار به نام "هفت سنگ" به کرات توسط مادر خانواده و ... استفاده می شود.
از آقای ضرغامی توقع خاصی نداریم
زیرا ایشان با وجود اینکه در حمام مدیران نظام مرد بوده اند و این چنین معتمد شده اند، اما چیزی از دانش و اندیشه نیاندوخته اند یا به کارگیری آن برایشان سخت و ناهموار است
اما از منصوب کننده ی وی یعنی رهبری معظم و فرزانه ی انقلاب (دام ظله) توقع می رود برای ادبیات و زبان پارسی دلی بیشتر بسوزانند
ایشان که برونداد حوزه ی ادبیات محور مشهد هستند و شاهد تربیت کسانی چون محمدرضا حکیمی و شفیعی کدکنی و جولان ادبی ادیب نیشابوری در آن دیار بوده اند
با همه اهتمامی که به ادبیات فارسی دارند و به عمق تاثیر آن بر فرهنگ و نهاده های سیاسی واقفند
باید از جانب نیروهای وفادار به نظام باخبر شوند و گوشمالی گرمی به بانیان کوتاهی در این زمینه ها عنایت فرمایند
فردوسی ها توانستند ادب پارسی را حفظ کنند و سرونوشت زبان ما را به آنچه در مصر و سوریه رفت نسپارند
اما ضرغامی ها می توانند این گنجینه ها را برای نسل سازندگی و اصلاحات و عدالت انحرافی بر باد فنا دهند.
بدتر از این،
این که از یه سریال آمریکایی به اسم "Modern Family" کپی برداری شده!!!!
اونوقت 5 تا هم نویسنده داره!!!!!!
موضوع دیگه ای تو ایران نیس عایا........کپی چرا .......!
دقیقا صدا و سیمای ایران وظیفش چیه؟؟؟!!
سلام به وب ما سر بزنی خوشحال میشیم
برید ببینم بابا فیلم به این قشنگ دیگه بهونه های بنی اسرائیلی میگیرید احتمالا کسی که این مطالب رو نوشته خیلی باید بیکار بوده باشه برید خدا روزیت ون رو جای دیگه حواله کنه
روزی مون رو خونه ی ننه ی جنابعالی حواله کرده
اصلا جواب قشنگی نبود ادمین جان